Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Star Of The County Down

2009.06.01

Near to Banbridge Town, in the County Down
One morning in July,
Down a boreen green came a sweet colleen,
And she smiled as she passed me by;
Oh, she looked so neat from her two white feet
To the sheen of her nut-brown hair,
Sure the coaxing elf, I'd to shake myself
To make sure I was standing there

Oh, from Bantry Bay up to Derry Quay,
And from Galway to Dublin town,
No maid I've seen like the brown colleen
That I met in the County Down.

As she onward sped I shook my head
And I gazed with a feeling quare,
And I said, says I, to a passer-by,
"Who's the maid with the nut-brown hair?"
Oh, he smiled at me, and with pride says he,
"That's the gem of Ireland's crown,
She's young Rosie McCann from the banks of the Bann,
She's the Star of the County Down."

I've travelled a bit, but never was hit
Since my roving career began;
But fair and square I surrendered there
To the charms of young Rose McCann.
I'd a heart to let and no tenant yet
Did I meet with in shawl or gown,
But in she went and I asked no rent
From the Star of the County Down.

At the crossroads fair I'll be surely there
And I'll dress in my Sunday clothes
And I'll try sheep's eyes, and deludhering lies
On the heart of the nut-brown Rose.
No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke
Though with rust my plow turns brown,
Till a smiling bride by my own fireside
Sits the Star of the County Down.

Ez nem piskóta. Rövidebbre emlékeztem, nem tudom, boldogulok-e vele.

Banbridge Townhoz közel, a County Downban
Egy júliusi reggelen
Egy zöld ösvényen egy bájos leány jött lefelé
És mosolygott, ahogy elhaladt mellettem

És én nem ezt fogom lefordítani, hanem, amit YouTube-on szoktam hallgatni.

In Banbridge Town in the county down
One morning last july,
From a boreen green came a sweet colleen
And she smiled as she passed me by.
She looked so sweet fronn her two bare feet
To the sheen of her nut brown hair.
Such a coaxing elf, sure I shook myself
For to see I was really there.

Chorus:
From bantry bay up to derry quay and
From galway to dublin town,
No maid I’ve seen like the brown colleen
That I met in the county down.

As she onward sped, sure I scratched my head,
And I looked with a feelin’ rare,
And I say’s, say’s i, to a passer-by,
"whose the maid with the nut brown hair"?
He smiled at me and he says’s, say’s he,
"that’s the gem of ireland’s crown.
It’s rosie mccann from the banks of the bann,
She’s the star of the county down".

Chorus:
From bantry bay up to derry ouay and
From galway to dublin town,
No maid I’ve seen like the brown colleen
That I met in the county down.

At the harvest fair she’ll be surely there
And I’ll dress in my sunday clothes,
With my shoes shone bright and my hat cocked
Right for a smile from my nut brown rose.
No pipe I’ll smoke, no horse I’ll yoke
Till my plough turns rust coloured brown.
Till a smiling bride, by my own fireside
Sits the star of the county down.

Chorus / repeat

Az első változat a Pogues féle, az is jó együttes egyébként, ők éneklik a Fairytale In New York-ot.

Banbridge Townban, a County Downban
Egy júliusi reggelen
Egy édes leány közeledett egy zöld ösvényen
És mosolygott, ahogy elhaladt mellettem
Édesen nézett ki a meztelen lábaitól kezdve
A fényes, mogyoróbarna hajáig
Akár csak egy csábító tünde; megráztam magam
Hogy lássam, valóban ott voltam-e

Bantry-öböltől a a Derry-rakpartig és
Galwaytől Dublin városáig
Nem láttam olyan hajadont, mint a barna leány
Akivel a County Downban találkoztam

Ahogy sietett tovább, megvakartam a fejem
És egy ritka érzéssel néztem (???)
És megkérdeztem, megkérdeztem egy elhaladótól
"Ki ez a hajadon mogyoróbarna hajjal?"
Mosolygott rajtam és azt felelte, felelte
"Írország koronájának ékköve
Rosie McCann Bann partjairól
County Down csillaga"

Bantry-öböltől a a Derry-rakpartig és
Galwaytől Dublin városáig
Nem láttam olyan hajadont, mint a barna leány
Akivel a County Downban találkoztam

Szüretkor/betakarításkor/aratáskor biztosan itt lesz
És majd felöltözöm a vasárnapi ruháimba
Ragyogó cipőmbe és szalagod kalapomba
Egy mosolyért az én dióbarna rózsámtól
Nem lesz pipa, amit elszívok, nem lesz ló, amit igába hajtok
Míg az eke rozsdabarnába nem fordul (???)
Míg egy mosolyogó menyecske, a kandallóm sarkán
Ott nem ül majd County Down csillaga

Bantry-öböltől a Derry-rakpartig és
Galwaytől Dublin városáig
Nem láttam olyan hajadont, mint a barna leány
Akivel a County Downban találkoztam

Ez még csak a nyersfordítás, naná. Sikerült helyesírási hibákkal telezsúfolt eredeti szöveget találnom, de nincs erőm kijavítani őket. Megjegyzem, a sajátjaimat se. Bocs a félreütésekért, nem látok a hajamtól. Szerencsére még időben észbekaptam, hogy a nut az nem mogyoró, hanem dió.

Banbridge városában, Down megyében
Egy júliusi reggelen
Egy édes leány jött felém az ösvényen
És rám mosolygott, ahogy elhaladt mellettem
Csinos volt a formás lábaitól kezdve
A fényes, dióbarna hajáig
Akár csak egy szédítő elf
Megráztam magam, hogy nem csak álmodtam-e

A Bantry-öböltől a Derry-rakpartig
Galwaytől Dublin városáig
Nem láttam oly' hajadont, mint a barna leányt
Down megyéből

Ahogy sietett tovább, elgondolkozva néztem utána
Egy szokatlan érzéssel a szívemben
És megkérdeztem egy arrajárótól:
"Ki ez a hajadon dióbarna hajjal?"
Mosolygott rajtam, úgy válaszolt:
"Írország koronájának ékköve ő
Rosi McCann a Bann partjairól
Down megye csillaga

Refrén (mert még ahhoz is lusta vagyok, hogy bemásoljam)

Aratáskor egészen biztos itt lesz
És akkor majd felveszem a vasárnapi ruhámat
Kifényezem a cipőmet és felteszem a szalagos kalapom
Mindezt az én barna rózsám egyetlen mosolyáért
Nem lesz pipa, amit elszívok, nem lesz ló, amit megülök
Nem lesz föld, amit felszántok
Míg, mint mosolyogó menyecske, mellém nem ül
Down megye csillaga

Refrén megint

Legnehezebb a neveket fordítani. A harmadik versszak azzal a barna rózsával nagyon magyar népdalos stílust vett fel, de nem számít. Teljesen el tudom képzelni ezt a lányt. Fényes, dióbarna haj, hosszú, kiengedve. Formás lábak, mezítláb van, úgy megy. Rózsás, kerek pofi, kerek, csillogó, barna szemek. Rózsaszín száj, gömbölyű váll... Olyan kis töltött galamb.
Utat a barnáknak!

Banbridge városában, Down megyében
Egy júliusi reggelen
Egy édes leány jött felém az ösvényen
És rám mosolygott, ahogy elhaladt mellettem
Csinos volt lábujjától a fejebúbjáig
A fényes, dióbarna hajáig
Akár csak egy csábító tünde
Meg kellett csípnem magam, hogy nem csak álmodtam-e őt

A Bantry-öböltől a Derry-rakpartig
Galwaytől Dublin városáig
Nem láttam oly' hajadont, mint a barna leányt
Down megyéből

Ahogy sietett tovább, elgondolkozva néztem utána
Egy új érzéssel a szívemben
És megkérdeztem egy arrajárótól:
"Ki ez a hajadon dióbarna hajjal?"
Mosolygott rajtam, úgy válaszolt:
"Írország koronájának ékköve ő
Rosie McCann a Bann partjairól
Down megye csillaga"

Refrén

Aratáskor egészen biztos itt lesz
Akkor majd felveszem a legjobb ruhámat
Kifényezem a cipőmet, és felteszem a szalagos kalapom
Mindezt az én barna rózsám egyetlen mosolyáért
Nem lesz pipa, amit elszívok, nem lesz ló, amit megülök
Nem lesz föld, amit felszántok
Míg, mint boldog menyasszony, mellettem nem ül
Down megye csillaga

Refrén

Alakul, mint púpos gyerek a prés alatt. Fáradok. Még egyszer neki kellene futnom, még le kellene másolnom... Egyre álmosabb leszek. Ez most nem lesz olyan szép. (Nem mintha a többi az lenne.:P)

Banbridge városában, Down megyében
Egy júliusi reggelen
Egy édes leány jött felém az ösvényen
És rám mosolygott, ahogy elhaladt mellettem
Csinos volt lábujjától a fejebúbjáig
A fényes, dióbarna hajáig
Akár csak egy csábító tünde
Megráztam magam; talán csak álmodtam őt

A Bantry-öböltől a Derry-rakpartig
Galwaytől Dublin városáig
Nem láttam oly' hajadont, mint a barna leányt
Down megyéből

Ahogy sietett tovább, elgondolkozva néztem utána
Egy új érzéssel a szívemben
Végül megkérdeztem egy arrajárótól:
"Ki ez a hajadon dióbarna hajjal?"
Mosolygott rajtam, úgy válaszolt:
"Írország koronájának ékköve ő
Rosie McCann a Bann partjairól
Down megye csillaga"

Refrén

Aratáskor egészen biztosan itt lesz
Akkor majd felveszem a legjobb ruhámat
Kifényezem a cipőmet, és felteszem a szalagos kalapom
Mindezt az én barna rózsám egyetlen mosolyáért
Nem lesz dohány, mit elszívok, nem lesz ló, mit megülök
Nem lesz föld, mit felszántok
Míg, mint boldog menyasszony, mellettem nem ül
Down megye csillaga

Refrén

Ennyit tudok most kihozni belőle. Nem vagyok a helyzet magaslatán, tudom. Fivéreim, nővéreim, keressetek rá YouTube-on és hallgassátok és énekeljétek és táncoljatok!

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Amoxicillin For Sinusitis EllLoli

(EllBeerve, 2019.10.14 21:20)

Order Viagra Onlines Zithromax Side Effects In Infants <a href=http://cheapcial20mg.com>cheapest cialis</a> How To Order Viagra From Canada Levitra Canada Free Trial Escitalopram Canadian Pharmacy

http://vadfarkas.blogol.hu/

(Rona, 2009.06.02 18:02)

Imádom ezt a dalt! Pár hónapja nagyon rá voltam indulva az ilyesfajta zenékre és közülük ezt hallgattam legtöbbször.. Van kórusváltozata is, ami szintén rrendkívül fülbemászó..